The dance of joy and grief, part II: a meditation on loss

Thumbelina by Lisbeth Zwerger

"Every one of us is losing something precious to us. Lost opportunities, lost possibilities, feelings we can never get back again. That’s part of what it means to be alive."  - Haruki Murakami (Kafka on the Shore)

"All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes."  - Cormac McCarthy (The Road)

"[In The Lord of the Rings,] Frodo's quest is a middle-aged man's quest, to lose something and to give something up, which is what you start to realize in your thirties is going to happen to you. Part of the rest of your life is learning to give things up."  - Ellen Kushner (Locus interview)

"It is Story that heals us, that shapeshifts us, that saves us."  - Sylvia V. Linsteadt

Thumbelina by Lisbeth Zwerger

 The paintings today are by the great Austrian book illustrator Lisbeth Zwerger, for Hans Christian Andersen's Thumbelina.

The video below is "Thought of You," an animation by Ryan Woodward, with music by The Weepies. I've posted it once before, but that was way back in 2011, and it's worth a re-visit.

Thumbelina by Lisbeth Zwerger


Reflections on editing

Office corner

"There were creative writing teachers long before there were creative writing courses, and they were called  At the deskand continue to be called editors."  - Kurt Vonnegut Jr.

"Editing should be, especially in the case of old writers, a counseling rather than a collaborating task. The tendency of the writer-editor to collaborate is natural, but he should say to himself, How can I help this writer to say it better in his own style? and avoid How can I show him how I would write it, if it were my piece?"  - James Thurber

"Editors are craftsmen, ghosts, psychiatrists, bullies, sparring partners, experts, enablers, ignoramuses, translators, writers, goalies, friends, foremen, wimps, ditch diggers, mind readers, coaches, bomb throwers, muses and spittoons — sometimes all while working on the same piece."  - Gary Kimaya

"Will you tell me my fault, frankly as to yourself, for I had rather wince, than die. Men do not call the surgeon to commend the bone, but to set it, Sir."  - Emily Dickinson

"You write to communicate to the hearts and minds of others what’s burning inside you. And we edit to let the fire show through the smoke."   - Arthur Plotnik (The Elements of Editing)

Editing desk

 A few editing-related links:

* My anthology-editing partner, Ellen Datlow, is having an end-of-the-year book sale, selling off out-of-print and hard-to-find anthologies (including volumes we edited together) at discounted prices. This is for U.S. buyers only (due to postage costs), but if you're in the States go have a browse.

* I was very sorry to hear that Karen Meisner is stepping down from her editorial role at Strange Horizons, where she will certainly be missed -- but I also know that when it's time to move on, you've got to take the jump. I wish her all the very best in whatever comes next.

* Howard and Rex reflect on the process of being editing over on John Barleycorn.

* Did I remember to mention that I did an interview on the French ActuSF website, discussing editing fantasy and other things? The English-language version is here. Also, I posted a longer piece about editing on this blog in February. If you missed it, you'll find it here.


On Editing

The manuscript for At the Back of the North Wind by George MacDonald

After reading the most recent "On Your Desk" post, which includes the desk of my editorial-partner Ellen Datlow, a friend of mine (whose work is far removed from the book publishing field) asked me to please explain what it is that an editor actually does. I'd written a little piece about this for the editing section of my website, so I'm reprinting that piece here for my curious friend, and anyone else who may be interested in the subject.....

In my years as a fiction editor, I have rarely met anyone outside of the publishing industry itself who has any real idea what it is that I do for a living. My own mother (before she passed away) was convinced that I spent my days correcting other people's spelling, and she couldn't fathom how a daughter who'd routinely flunked spelling tests had ended up with that job.

Manuscript for To the Lighthouse by Virginia WoolfPart of the confusion derives from the term itself, since the word "editing" can apply to several different jobs within the book publishing field alone (and we won't even go into film or newspaper editing here). First, there's the acquisitions editor, charged with the task of deciding whether or not to publish a submitted manuscript (and all the business that goes along with this: obtaining support for the acquisition within the company, negotiating with the author or agent, etc.). If the book is successfully acquired, then this person usually (but not always) becomes the book's  inhouse editor from here on in, helping the author to get their manuscript into the best possible creative shape -- while also working with sales, art, publicity and other departments of the company on the book's behalf.  This editor, in turn, is usually (but not always) the manuscript's line editor as well. A line editor goes over the author's prose page by page, line by line, and word by word....suggesting cuts here, a change there, some revisions over there...whatever the manuscript needs.  Judiciously done, this makes a good book even better (and can Manuscript for A Tale of Two Cities by Charles Dickenseven turn a bad book into a readable one); while a clumsy or intrusive editor can harm a book or make an author feel savaged. (Nabakov famously referred to editors as "pompous avuncular brutes.")

After going back and forth between writer and line editor (once, twice, sometimes several times), the finished manuscript then goes to the managing editor of the publishing company, who oversees its safe passage through the long production process. The managing editor then assigns the manuscript to a copy editor (usually a freelancer rather than someone on the publishing staff), who does a final check for things like spelling, grammar, consistency, and the like. After that comes the proofreader...and, finally, a printed book.

So what kind of editor am I, then? I've been each of the first three -- -acquisitions editor, inhouse editor, and line editor- -- in various combinations at different times and for different companies. I've never been a managing editor, which requires book production skills and a meticulous level of organization that I don't possess; and I've never been a copy editor, because no one in their right mind would ever trust me to do this.

To add to the confusion, there's also a difference between editing  a line of books at a publishing company (as I used to do, when I lived in New York), and editing anthologies (as I do today). In the former role, the best editors practice the art of invisibility. Our job is to help the authors shine, not to step into the spotlight ourselves; to help them express their creative visions, not re-shape their books according to our own. Okay, we might argue a point forcefully if we feel that it's in the best interest of the book -- but it's the writer's name on the cover, not ours, and the writer has the final say.

Manuscripts for Persuasion by Jane Austen & Frankenstein by Mary Shelley jpg

When Ellen Datlow and I edit anthologies, by contrast, it's a far less invisible role. Whether it's a story, essay, or poetry anthology, the anthology editor's job is to set the book's theme, its parameters, to decide what the shape and tone of it will be, and  it's generally after these things are decided that doors are thrown open and the writers invited in. This time, it's the editor's book, and he or she has final say over what goes inside. (Even so, the book can only be as good as its contents. The writers are still the true stars. )

For years I've been muttering about giving up editing altogether, because it cuts into the already-limited time I have for writing myself.  But then either Ellen or I will come up with another anthology idea...and soon I'm in thick of it again. There are several things I like about anthology editing  that will no doubt prevent me from ever quite giving it up: the opportunity to mentor promising new writers, the opportunity to promote the kind of fiction I love best (mythic fiction and fairy tale literature), and the opportunity to help keep the short story form alive at a time when market forces work against it. Plus, I learn so much from editing, which has shown me the wide variety of ways one can approach the creative process.  It's been a privilege to work with so many fine writers and artists across North America and the British Isles (and occasionally Australia too), each of whom addresses the "matter of the fantastic" in his or her own way.

Manuscripts for Titus Groan by Mervyn Peake & The Two Towers by JRR Tolkien

I'd been planning, at this point, to follow on with a little essay about the history and the art of editing...but I discovered that the subject had already been covered by two excellent articles, which I highly recommend.

First, "Let Us Now Praise Editors" by Gary Kimaya, published the July 24, 2007 issue of Salon Magazine.

"Editors," he says, "are craftsmen, ghosts, psychiatrists, bullies, sparring partners, experts, enablers, ignoramuses, translators, writers, goalies, friends, foremen, wimps, ditch diggers, mind readers, coaches, bomb throwers, muses and spittoons -- sometimes all while working on the same piece. Early in my editing career I was startled when, after we had finished an edit, a crusty, hard-bitten culture writer, a woman at least twice my age, told me, 'That was great -- better than sex!' I make no such exalted claims, but there's no doubt the editing process can be an intimate and gratifying experience for both parties. Although, to pursue our somewhat dubious metaphor, there are also times when writer and editor, instead of lying back and enjoying a soothing post-fact-check cigarette, stare emptily at the ceiling and vow never to share verb tenses with anyone again...."

Mansucripts for House of Mirth by Edith Wharton & Madame Bovery by Gustave Flaubert

Second, "Black Day for the Blue Pencil" by Blake Morrison, published in The Guardian on August 6th, 2007. Morrison looks at the history of editing, at famous author-editor relationships (Maxwell Perkins and F. Scott Fitzgerald, Ezra  Pound and T.S. Eliot, etc.), and discusses his perception of the editorial profession's contemporary decline.

"When people speak of writer's block," Morrison comments, "they think of the writer stalled over a blank page, or of throwing scrunched-up bits of paper -- false starts -- into a wastebin. But there's another kind of block, which is structural, when you've written tens of thousands of words, but can't figure out which are superfluous and what goes where. Something's wrong, but you don't know what it is, and that can make you pretty desperate...And that's why editors matter, not as butchers and barbers, but because what's wrong with a book can be something the author has repressed all knowledge of, something glaringly obvious which, the moment an editor or other reader identifies it, you think yes, of course, Eureka, and then you go back and fix it. Editing might be a bloody trade. But knives aren't the exclusive property of butchers. Surgeons use them too."

Editor's red pencil

I'll end with a final quote from Gary Kimaya -- one that many beginning writers, nervous about the prospect of being edited, would benefit from hearing: "The truth is you have to learn how to be edited just as much as you have to learn how to edit," he says. "And learning how to be edited teaches you a lot about writing, about distance and objectivity and humility, and ultimately about yourself."

I couldn't agree more.

Manuscript for The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry

 The manuscipts pages above are from: At the Back of the North Wind by George MacDonald, To the Lighthouse by Virginia Woolf, A Tale of Two Cities by Charles Dickens, Persuasion by Jane Austen & Frankenstein by Mary Shelley, Titus Groan by Mervyn Peake & The Two Towers by J.R.R. Tolkien, House of Mirth by Edith Wharton & Madame Bovary by Gustave Flaubert, The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry,