In the colored fairy books of Andrew Lang (The Red Fairy Book, The Blue Fairy Book, etc.), there is a figure who has always intrigued me: the Hen Wife, related to the witch, the seer, and the herbalist, but different from them too: a distinct and potent archetype of her own, an enchanted figure beneath a humble white apron. We find her dispensing wisdom and magic in the folk tales of the British Isles and far beyond (all the way to Russia and China): a woman who is part of the community, not separate from it like the classic "witch in the woods"; a woman who is married, domesticated like her animal familiars, and yet conversant with women's mysteries, sexuality, and magic.
Writer and mythographer Sharon Blackie describes the Hen Wife like this:
"If you look up the definition of ‘henwife’ in most dictionaries, you’ll find it given as something along the lines of ‘woman who keeps poultry’. But that isn’t it at all: a henwife is so much more than that, as so many folk and fairytales from Ireland and Scotland show. In those tales, the henwife is often a herbalist or a healer, and is always synonymous with the Wise Old Woman archetype: the Cailleach personified. Think, for example, of the fine Scottish tale ‘Kate Crackernuts’, about the henwife and her cauldron of wisdom. Or the old Irish tale about three sisters, ‘Fair, Brown and Trembling’. The fact that the henwife also keeps hens is part and parcel of this archetype, but although the heroine of the story may go to her looking simply for eggs, she always comes away with rather more than she bargained for."
Colleen Szabo, writing in Cabinet des Fées, views the Hen Wife through a Jungian lens. She is, says Szabo, "a combination of the old bird goddesses and the figure we now call 'witch'; a crone or wise woman who knows of the inner life, of natural processes and developments, of all their alchemical magic. She is also a keeper of knowledge about a woman’s sexuality; the old tradition of a 'hen’s night' is currently being revived. In that tradition, the night before a wedding, older and wiser hen-wives teach the wife-to-be about sexuality, including pregnancy, all of which falls within the overall category of creative power, of course. Whatever our creative genres might be, their products can always be symbolized by the metaphor of the child, including our creative efforts to renew and transform ourselves."
My favorite depiction of the Hen Wife is in this gorgeous passage from the novel Lolly Willowes by Sylvia Townsend Warner (1893-1978):
"Laura never became as clever with the birds as Mr. Saunter. But when she had overcome her nervousness, she managed them well enough to give herself a great deal of pleasure. They nestled against her, held fast in the crook of her arm, while her fingers probed among the soft feathers and rigid quills of their breasts. She liked to feel their acquiescence, their dependence upon her. She felt wise and potent. She remembered the henwife in fairy tales, she understood now why kings and queens resorted to the henwife in their difficulties. The henwife held their destinies in the crook of her arm, and hatched the future in her apron. She was sister to the spaewife, and close cousin to the witch, but she practiced her art under cover of henwifery; she was not, like her sister and her cousin, a professional. She lived unassumingly at the bottom of the king's garden, wearing a large white apron and very possibly her husband's cloth cap; and when she saw the king and queen coming down the gravel path she curtseyed reverentially, and pretended it was eggs they had come about. She was easier to approach than the spaewife, who sat on a creepie and stared at the smoldering peats till her eyes were red and unseeing; or the witch, who lived alone in the wood, her cottage window all grown over with brambles. But though she kept up this pretense of homeliness she was not inferior in skill to the professionals. Even the pretence of homeliness was not quite so homely as it might seem. Laura knew that the Russian witches live in small huts mounted upon three giant hen's legs, all yellow and scaly. The legs can go; when the witch desires to move her dwelling the legs stalk through the forest, clattering against the trees, and printing long scars upon the snow.
"Following Mr. Saunter up and down between the pens, Laura almost forgot where and who she was, so completely had she merged her personality into the henwife's. She walked back along the rutted track and down the steep lane as obliviously as though she were flitting home on a broomstick."
I first discovered Sylvia Townsend Warner's fiction through Kingdoms of Elfin (a collection of the adult fairy stories as dry and fizzy as the best champagne), but Lolly Willowes, when I first read it back in my 20s, seemed altogether different. I'm embarrassed now to admit that I found the novel slight and unmemorable, almost twee; and it wasn't until a recent re-reading that I finally understood it as the masterpiece it is. I was just too young for Lolly Willows, and too ignorant of the social context in which Townsend Warner was writing in the 1920s: the restricted lives of "spinisters" in Victorian and Edwardian England.
"The issue that the novel tackles head-on is that of gender," explains another Townsend Warner fan, contemporary British novelist Sarah Waters. "In the 1910s and 20s British sexual mores were shaken up as never before: the war saw women taking on new jobs, gaining new responsibilities and freedom, and, though the majority of the jobs were savagely withdrawn with the return to peace, many of the liberties remained; in 1918, partly as a recognition of their contribution during the years of conflict, women were at last granted the vote. For the first decade of its life, however, the new franchise was an incomplete one, available only to women over 30 who were also householders or married to householders (which meant that single women such as Laura, middle-aged but financially dependent on male relatives, remained without it), and there was still huge pressure on women to conform to social norms.
"The recent tragic loss of so many young male lives had inflamed existing tension over the idea of the 'surplus woman' and, with postwar anxiety about British 'racial health' prompting celebrations of family life and maternity, the spinster -- a benign if dowdy figure in 19th-century culture -- was being subtly redefined as a social problem. The popularisation of Freudian ideas about sexual repression only added to her woes, pathologising elderly virgins as chronically unfulfilled. Many novelists of the period responded to this – some, such as Clemence Dane, with representations of emotionally vampiric single women, which reinforced the new stereotypes, but others, such as Radclyffe Hall, Winifred Holtby and Vera Brittain, with more sensitivity to the pressures faced by ageing, unmarried daughters, and more sympathy for them in their efforts to follow non-traditional paths. Two fascinating novels that particularly resemble Lolly Willowes, and which Townsend Warner could be said effectively to have rewritten, are W.B. Maxwell's Spinster of this Parish (1922) and F.M. Mayor's The Rector's Daughter (1924).
"Like Townsend Warner, Maxwell and Mayor chose as their subjects unmarried women of the late-Victorian age -- that is, the final generation to have assumed as a matter of course that its single daughters would remain in the family home, dutifully servicing the needs of senior relatives. Again like her, they produced novels that are intensely alive to the contrast between the unglamorous exteriors of their 'old maid' heroines and the women's actual, deeply passionate, emotional lives. But the titles of the three novels reveal a significant difference. As phrases, 'spinster of this parish' and 'the rector's daughter' testify to the ways in which women are often occluded by social and familial roles. Lolly Willowes, by contrast, is a statement of individuality. Laura's journey, too, is very different from that of Maxwell's and Mayor's heroines, the former of whom spends decades as the unacknowledged mistress of a celebrated explorer, and is finally rewarded by marriage to him, while the latter dies after a short but 'useful' life, with her passionate love for a clergyman unfulfilled.
"For the first half of Townsend Warner's novel, Laura looks set to follow their example. A tomboy in childhood, she is soon 'subdued into young-ladyhood,' and after the death of her parents she joins the London household of her unimaginative brother, Henry, where she becomes the spinster 'Aunt Lolly,' slightly pitied, slightly patronised, but 'indispensable for Christmas Eve and birthday preparations' -- an embodiment, in other words, of an old-fashioned female tradition for which her up-to-the-minute niece, Fancy, who has driven lorries during the war, has fine, flapperish contempt. But Laura has depths unsuspected by her deeply conventional relatives, and with her move to Great Mop she grows ever more subversive. She quietly rejects her family. She refuses to be defined by her relationships with men. She breaches the social barriers between gentry and working people. And, though she enjoys being part of the Great Mop community, her intensest pleasures are solitary ones. Again looking forward to Virginia Woolf, the novel asserts the absolute necessity of 'a room of one's own', and Laura gains a clear-sighted understanding of the combined financial and cultural interests that serve to keep women in domestic, dependent roles: 'Society, the Law, the Church, the History of Europe, the Old Testament . . . the Bank of England, Prostitution, the Architect of Apsley Terrace, and half a dozen other useful props of civilisation' have robbed her of her freedom just as effectively as have her patronising London relatives. It is this analysis that informs her conversation with Satan near the end of the novel, in which she unfolds her memorable vision of women as sticks of dynamite, 'long[ing] for the concussion that may justify them.' If women, Townsend Warner implies, are denied access to power through legitimate means, they will turn instead to illegitimate methods -- in this case to Satan himself, who pays them the compliment of pursuing them and then, having bagged them, performs the even more valuable service of leaving them alone."
(I highly recommend reading Water's full essay, "Sylvia Townsend Warner: the neglected writer," published by The Guardian.)
I think if I was teaching Lolly Willowes today, I would first ask students to read Singled Out by Virginia Nicholson, an absolutely engrossing book about single women in Britain between the wars, which I can't recommend highly enough. (All of Nicholson's books on social history are just terrific.) It's also interesting to read Townsend Warner's fiction with some knowledge of her fascinating life as a feminist, leftist, and lesbian (she was in a long-term relationship with fellow writer Valentine Ackland) at a time when this was far from the norm for respectable "lady writers." She loved living in the countryside, and some of her best stories take place in rural settings -- but they are so much more than charming tales of villages and vicarages; beneath the mannered surface they contain a biting wit, deep wisdom, and sharp social critique, à la Jane Austen. There's a good biography of Townsend Warner by Claire Harman, plus various volumes of the author's correspondence, and a lovely memoir by Townsend Warner's wife (or so she'd be acknowledged today), Valentine Ackland.
And this brings us back to the Hen Wife -- that figure of magic who dwells comfortably among us, not off by the crossroads or in the dark of the woods; who is married, not solitary; who is equally at home with the wild and domestic, with the animal and human worlds. She is, I believe, among us still: dispensing her wisdom and exercising her power in kitchens and farmyards (and the urban equivalent) to this day -- anywhere that women gather, talk among themselves, and pass knowledge down to the next generations.
And Hen Husbands? What is their role in folklore, fairy tales, and daily life? I confess I do not know. Those are Men's Mysteries, hidden and ancient, and not for the likes of me to speak of....
Words: The passage by Sharon Blackie is from "The Henwife" (The Art of Enchantment, October 2014). The passage by Colleen Szabo is from "Katie Crackernuts: The Hen-Wife and her Cauldron of Wisdom" (Cabinet des Fées, July 2011). The passage by Sylvia Townsend Warner is from her novel Lolly Willowes, first published in 1926. The passage by Sarah Waters is from "Sylvia Townsend Warner: the neglected writer" by Sarah Waters (The Guardian, March 2012). All rights reserved by the authors.
Pictures: a folktale illustration by Vladislav Erko; "The Hen Wife" by Helen G. Stevenson (circa 1930s); a Danzu carving of a Chinese hen wife; "The Hen Wife" by Charles Sims (1872-1928); a nursery rhyme illustrated by Walter Crane (1845-1915); "Baba Yaga" (from Russian folklore) by Rima Staines; a Mother Goose illustration, artist unknown; a photograph of Sylvia Townsend Warner; the first edition of Lolly Willowes; a stereotypical Victorian image of a spinster by English painter Walter Dendy Sadler (1854-1923); an 18th century spinster by Thomas Cheesman (1760-1834) - reminiscent of the fact that the term was once used for all women who spin, card, and weave, rather than as a pejorative term for unmarried women; a decoration by Walter Crane (1845-1915); and "Samurai Chicken Defender" by my Chagford neighbor David Wyatt, from his "Mythic Village" series. All rights reserved by the artists or their estates.